top of page

КОНВЕНЦИЯ О ПРАВАХ РЕБЕНКА

Конвенция принята единогласно Генеральной Ассамблеей ООН 20 ноября 1989 годаи открыта для подписания, ратификации и присоединения.Конвенция вступила в силу 2 сентября 1990 года в соответствии со статьей 49.Конвенция ратифицирована Верховным Советом СССР 13 июня 1990 года.Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 15 сентября 1990 года.ПРЕАМБУЛАГосударства-участники настоящей Конвенции,считая, что в соответствии с принципами, провозглашенными в УставеОрганизации Объединенных Наций, признание присущего достоинства, равных инеотъемлемых прав всех членов общества является основой обеспечения свободы,справедливости и мира на Земле,принимая во внимание, что народы Объединенных Наций подтвердили в Уставесвою веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческойличности и преисполнены решимости содействовать социальному прогрессу иулучшению условий жизни при большей свободе,признавая, что Организация Объединенных Наций во Всеобщей декларации правчеловека и в Международных пактах о правах человека провозгласила исогласилась с тем, что каждый человек должен обладать всеми указанными в нихправами и свободами без какого бы то ни было различия по таким признакам, какраса, цвет кожи, пол, язык, религия, политические и иные убеждения,национальное или социальное происхождение, имущественное положение,рождение или иные обстоятельства,напоминая, что Организация Объединенных Наций во Всеобщей декларации правчеловека провозгласила, что дети имеют право на особую заботу и помощь,убежденные в том, что семье как основной ячейке общества и естественной средедля роста и благополучия всех ее членов и особенно детей должны бытьпредоставлены необходимые защита и содействие, с тем чтобы она моглаполностью возложить на себя обязанности в рамках общества,признавая, что ребенку для полного и гармоничного развития его личностинеобходимо расти в семейном окружении, в атмосфере счастья, любви ипонимания,считая, что ребенок должен быть полностью подготовлен к самостоятельной жизнив обществе и воспитан в духе идеалов, провозглашенных в Уставе ОрганизацииОбъединенных Наций, и особенно в духе мира, достоинства, терпимости, свободы,равенства и солидарности,принимая во внимание, что необходимость в такой особой защите ребенка былапредусмотрена в Женевской декларации прав ребенка 1924 года и Декларации правребенка, принятой Генеральной Ассамблеей 20 ноября 1959 года, и признана воВсеобщей декларации прав человека, в Международном пакте о гражданских и политических правах (в частности, в статьях 23 и 24), в Международном пакте обэкономических, социальных и культурных правах (в частности в статье 10), а такжев уставах и соответствующих документах специализированных учреждений имеждународных организаций, занимающимися вопросами благополучия детей,принимая во внимание, что, как указано в Декларации прав ребенка, "ребенок,ввиду его физической и умственной незрелости, нуждается в специальной охране изаботе, включая надлежащую правовую защиту, как до, так и после рождения",ссылаясь на положенияДекларации о социальных и правовых принципах, касающихся защиты иблагополучия детей, особенно при передаче детей на воспитание и их усыновлениина национальном и международном уровнях,Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций,касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних("Пекинские правила") иДекларации о защите женщин и детей в чрезвычайных обстоятельствах и в периодвооруженных конфликтов,признавая, что во всех странах мира есть дети, живущие в исключительно трудныхусловиях, и что такие дети нуждаются в особом внимании,учитывая должным образом важность традиций и культурных ценностей каждогонарода для защиты и гармоничного развития ребенка,признавая важность международного сотрудничества для улучшения условийжизни детей в каждой стране, в частности в развивающихся странах,согласились о нижеследующем:ЧАСТЬ 1Статья 1Для целей настоящей Конвенции ребенком является каждое человеческое существо додостижения 18-летнего возраста, если по закону, применимому к данному ребенку, он недостигает совершеннолетия ранее.Статья 21. Государства-участники уважают и обеспечивают все права, предусмотренныенастоящей Конвенцией, за каждым ребенком, находящимся в пределах их юрисдикции,без какой-либо дискриминации, независимо от расы, цвета кожи, пола, языка, религии,политических или иных убеждений, национального, этнического или социальногопроисхождения, имущественного положения, состояния здоровья или рождения ребенка,его родителей или законных опекунов или каких-либо иных обстоятельств.2. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения защитыребенка от всех форм дискриминации или наказания на основе статуса, деятельности, выражаемых взглядов или иных убеждений ребенка, родителей ребенка, законныхопекунов или иных членов семьи.Статья 31. Во всех действиях в отношении детей, независимо от того, предпринимаются онигосударственными или частными учреждениями, занимающимися вопросами социальногообеспечения, судами, административными или законодательными органами,первоочередное внимание уделяется наилучшему обеспечению интересов ребенка.2. Государства-участники обязуются обеспечить ребенку такую защиту и заботу, которыенеобходимы для его благополучия, принимая во внимание права и обязанности егородителей, опекунов или других лиц, несущих за него ответственность по закону, и с этойцелью принимают все соответствующие законодательные и административные меры.3. Государства-участники обеспечивают, чтобы учреждения, службы и органы,ответственные за заботу о детях или их защиту, отвечали нормам, установленнымкомпетентными органами, в частности, в области безопасности и здравоохранения источки зрения численности и пригодности их персонала, а также компетентного надзора.Статья 4Государства-участники принимают все необходимые законодательные, административныеи другие меры для осуществления прав, признанных в настоящей Конвенции. Вотношении экономических, социальных и культурных прав государства-участникипринимают такие меры в максимальных рамках имеющихся у них ресурсов и, в случаенеобходимости, в рамках международного сотрудничества.Статья 5Государства-участники уважают ответственность, права и обязанности родителей и всоответствующих случаях членов расширенной семьи или общины, как этопредусмотрено местным обычаем, опекунов или других лиц, несущих по законуответственность за ребенка, должным образом управлять и руководить ребенком восуществлении им признанных настоящей Конвенцией прав и делать это в соответствии сразвивающимися способностями ребенка.Статья 61. Государства-участники признают, что каждый ребенок имеет неотъемлемое право нажизнь.2. Государства-участники обеспечивают в максимально возможной степени выживание издоровое развитие ребенка.Статья 71. Ребенок регистрируется сразу же после рождения и с момента рождения имеет право наимя и на приобретение гражданства, а также, насколько это возможно, право знать своихродителей и право на их заботу.2. Государства-участники обеспечивают осуществление этих прав в соответствии с ихнациональным законодательством, и выполнение их обязательств согласносоответствующим международным документам в этой области, в частности, в случае, еслибы иначе ребенок не имел гражданства.Статья 81. Государства-участники обязуются уважать право ребенка на сохранение своейиндивидуальности, включая гражданство, имя и семейные связи, как предусматриваетсязаконом, не допуская противозаконного вмешательства.2. Если ребенок незаконно лишается части или всех элементов своей индивидуальности,государства-участники обеспечивают ему необходимую помощь и защиту для скорейшеговосстановления его индивидуальности.Статья 91. Государства-участники обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своимиродителями вопреки их желанию, за исключением случаев, когда компетентные органы,согласно судебному решению, определяют в соответствии с применимым законом ипроцедурами, что такое разлучение необходимо в наилучших интересах ребенка. Такоеопределение может оказаться необходимым в том или ином конкретном случае, например,когда родители жестоко обращаются с ребенком или не заботятся о нем или когдародители проживают раздельно и необходимо принять решение относительно местапроживания ребенка.2. В ходе любого разбирательства в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи всемзаинтересованным сторонам предоставляется возможность участвовать в разбирательствеи излагать свои точки зрения.3. Государства-участники уважают право ребенка, который разлучается с одним илиобоими родителями, поддерживать на регулярной основе личные отношения и прямыеконтакты с обоими родителями, за исключением случая, когда это противоречитнаилучшим интересам ребенка.4. В тех случаях, когда такое разлучение вытекает из какого-либо решения, принятогогосударством-участником, например, при аресте, тюремном заключении, высылке,депортации или смерти (включая смерть, наступившую по любой причине во времянахождения данного лица в ведении государства) одного или обоих родителей илиребенка, такое государство-участник предоставляет родителям, ребенку или, если этонеобходимо, другому члену семьи по их просьбе необходимую информацию в отношенииместонахождения отсутствующего члена/членов семьи, если предоставление этойинформации не наносит ущерба благосостоянию ребенка.Государства-участники в дальнейшем обеспечивают, чтобы представление такой просьбысамо по себе не приводило к неблагоприятным последствиям для соответствующеголица/лиц.Статья 101. В соответствии с обязательством государств-участников по пункту 1 статьи 9 заявленияребенка и его родителей на въезд в государство-участник или выезд из него с цельювоссоединения семьи должны рассматриваться государствами-участниками позитивным, гуманным и оперативным образом.Государства-участники далее обеспечивают, чтобы представление такой просьбы неприводило к неблагоприятным последствиям для заявителей и членов их семьи.2. Ребенок, родители которого проживают в различных государствах, имеет правоподдерживать на регулярной основе, за исключением особых обстоятельств, личныеотношения и прямые контакты с обоими родителями. С этой целью и в соответствии собязательством государств-участников по пункту 1 статьи 9 государства-участникиуважают право ребенка и его родителей покидать любую страну, включая воюсобственную, и возвращаться в свою страну. В отношении права покидать любую странудействуют только такие ограничения, какие установлены законом и необходимы дляохраны государственной безопасности, общественного порядка (order public), здоровьяили нравственности населения или прав и свобод других лиц, и совместимы спризнанными в настоящей Конвенции другими правами.Статья 111. Государства-участники принимают меры для борьбы с незаконным перемещением иневозвращением детей из-за границы.2. С этой целью государства-участники содействуют заключению двусторонних илимногосторонних соглашений или присоединяются к действующим соглашениям.Статья 121. Государства-участники обеспечивают ребенку, способному сформулировать своисобственные взгляды, право свободно выражать эти взгляды по всем вопросам,затрагивающим ребенка, причем взглядам ребенка уделяется должное внимание всоответствии с возрастом и зрелостью ребенка.2. С этой целью ребенку, в частности, предоставляется возможность быть заслушанным входе любого судебного или административного разбирательства, затрагивающего ребенка,либо непосредственно, либо через представителя или соответствующий орган, в порядке,предусмотренном процессуальными нормами национального законодательства.Статья 131. Ребенок имеет право свободно выражать свое мнение; это право включает свободуискать, получать и передавать информацию и идеи любого рода, независимо от границ, вустной, письменной или печатной форме, в форме произведений искусства или спомощью других средств по выбору ребенка.2. Осуществление этого права может подвергаться некоторым ограничениям, однакоэтими ограничениями могут быть только те ограничения, которые предусмотренызаконом и которые необходимы:а) для уважения прав и репутации других лиц: илиb) для охраны государственной безопасности или общественного порядка (order public),или здоровья или нравственности населения.Статья 141. Государства-участники уважают право ребенка на свободу мысли, совести и религии. 2. Государства-участники уважают права и обязанности родителей и в соответствующихслучаях законных опекунов руководить ребенком в осуществлении его права методом,согласующимся с развивающимися способностями ребенка.3. Свобода исповедовать свою религию или веру может подвергаться только такимограничениям, которые установлены законом и необходимы для охраны государственнойбезопасности, общественного порядка, нравственности и здоровья населения или защитыосновных прав и свобод других лиц.Статья 151. Государства-участники признают право ребенка на свободу ассоциации и свободумирных собраний.2. В отношении осуществления данного права не могут применяться какие-либоограничения, кроме тех, которые применяются в соответствии с законом и которыенеобходимы в демократическом обществе в интересах государственной безопасности илиобщественной безопасности, общественного порядка (order public), охраны здоровья илинравственности населения или защиты прав и свобод других лиц.Статья 161. Ни один ребенок не может быть объектом произвольного или незаконноговмешательства в осуществление его права на личную жизнь, семейную жизнь,неприкосновенность жилища или тайну корреспонденции, или незаконногопосягательства на его честь и репутацию.2. Ребенок имеет право на защиту закона от такого вмешательства или посягательства.Статья 17Государства-участники признают важную роль средств массовой информации иобеспечивают, чтобы, ребенок имел доступ к информации и материалам из различныхнациональных и международных источников, особенно к таким информации иматериалам, которые направлены на содействие социальному, духовному и моральномублагополучию, а также здоровому физическому и психическому развитию ребенка. С этойцелью государства-участники:а) поощряют средства массовой информации к распространению информации иматериалов, полезных для ребенка в социальном и культурном отношениях и в духестатьи 29;b) поощряют международное сотрудничество в области подготовки, обмена ираспространения такой информации и материалов из различных культурных,национальных и международных источников.с) поощряют выпуск и распространение детской литературы;d) поощряют средства массовой информации к уделению особого внимания языковымпотребностям ребенка, принадлежащего к какой-либо группе меньшинств или коренномунаселению;e) поощряют разработку надлежащих принципов защиты ребенка от информации иматериалов, наносящих вред его благополучию, учитывая положения статей 13 и 18.Статья 181. Государства-участники предпринимают все возможные усилия к тому, чтобыобеспечить принципы общей и одинаковой ответственности обоих родителей завоспитание и развитие ребенка. Родители или в соответствующих случаях законныеопекуны несут основную ответственность за воспитание и развитие ребенка. Наилучшиеинтересы ребенка являются предметом их основной заботы.2. В цепях гарантии и содействия осуществлению прав, изложенных в настоящейКонвенции, государства-участники оказывают родителям и законным опекунамнадлежащую помощь в выполнении ими своих обязанностей по воспитанию детей иобеспечивают развитие сети детских учреждений.3. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения того, чтобыдети, родители которых работают, имели право пользоваться предназначенными для нихслужбами и учреждениями по уходу за детьми.Статья 191. Государства-участники принимают все необходимые законодательные,административные, социальные и просветительные меры с целью защиты ребенка от всехформ физического или психологического насилия, оскорбления или злоупотребления,отсутствия заботы или небрежного обращения, грубого обращения или эксплуатации,включая сексуальное злоупотребление, со стороны родителей, законных опекунов илилюбого другого лица, заботящегося о ребенке.2. Такие меры защиты, в случае необходимости, включают эффективные процедуры дляразработки социальных программ с целью предоставления необходимой поддержкиребенку и лицам, которые о нем заботятся, а также для осуществления других формпредупреждения и выявления, сообщения, передачи на рассмотрение, расследования,лечения и последующих мер в связи со случаями жестокого обращения с ребенком,указанными выше, а также, в случае необходимости, для возбуждения судебнойпроцедуры.Статья 201. Ребенок, который временно или постоянно лишен своего семейного окружения иликоторый в его собственных наилучших интересах не может оставаться в таком окружении,имеет право на особую защиту и помощь, предоставляемые государством.2. Государства-участники в соответствии со своими национальными законамиобеспечивают замену ухода за таким ребенком.3. Такой уход может включать, в частности, передачу на воспитание, "кафала" поисламскому праву, усыновление или, в случае необходимости, помещение всоответствующие учреждения по уходу за детьми. При рассмотрении вариантов заменынеобходимо должным образом учитывать желательность gреемственности воспитанияребенка и его этническое происхождение, религиозную и культурную принадлежность иродной язык. Статья 21Государства-участники, которые признают и/или разрешают существование системыусыновления, jбеспечивают, чтобы наилучшие интересы ребенка учитывались впервостепенном порядке, и они:а) обеспечивают, чтобы усыновление ребенка разрешалось только компетентнымивластями, которые определяют в соответствии с применимыми законом и процедурами ина основе всей относящейся к делу и достоверной информации, что усыновлениедопустимо ввиду статуса ребенка относительно родителей, родственников и законныхопекунов и что, если требуется, заинтересованные лица дали свое осознанное согласие наусыновление на основе такой консультации, которая может стать необходимой;b) признают, что усыновление в другой стране может рассматриваться в качествеальтернативного способа ухода за ребенком, если ребенок не может быть передан навоспитание или помещен в семью, которая могла бы обеспечить его воспитание илиусыновление, и если обеспечение какого-либо подходящего ухода в странепроисхождения ребенка является невозможным;с) обеспечивают, чтобы в случае усыновления ребенка в другой стране применялись такиеже гарантии и нормы, которые применяются в отношении усыновления внутри страны;d) gринимают все необходимые меры с целью обеспечения того, чтобы в случаеусыновления в другой стране устройство ребенка не приводило к получениюнеоправданных финансовых выгод связанным с этим лицам:e) содействуют в необходимых случаях достижению целей настоящей статьи путемзаключения двусторонних и многосторонних договоренностей или соглашений истремятся на этой основе обеспечить, чтобы устройство ребенка в другой странеосуществлялось компетентными властями или органами.Статья 221. Государства-участники принимают необходимые меры, с тем чтобы обеспечитьребенку, желающему получить статус беженца или считающемуся беженцем всоответствии с применимым международным или внутренним правом и процедурами, каксопровождаемому, так и не сопровождаемому его родителями или любым другим лицом,надлежащую защиту и гуманитарную помощь в пользовании применимыми правами,изложенными в настоящей Конвенции и других международных документах по правамчеловека или гуманитарных документов, участниками которых являются указанныегосударства.2. С этой целью государства-участники оказывают, в случае, когда они считают этонеобходимым, содействие любым усилиям Организации Объединенных Наций и другихкомпетентных межправительственных организаций и неправительственных организаций,сотрудничающих с Организацией Объединенных Наций, по защите такого ребенка иоказанию ему помощи и поиску родителей или других членов семьи любого ребенка-беженца, с тем чтобы получить информацию, необходимую для его воссоединения сосвоей семьей. В тех случаях, когда родители или другие члены семьи не могут бытьнайдены, этому ребенку предоставляется такая же защита, как и любому другому ребенку,по какой-либо причине постоянно или временно лишенному своего семейного окружения,как это предусмотрено в настоящей Конвенции. Статья 231. Государства-участники признают, что неполноценный в умственном или физическомотношении ребенок должен вести полноценную и достойную жизнь в условиях, которыеобеспечивают его достоинство, способствуют его уверенности в себе и облегчают егоактивное участие в жизни общества.2. Государства-участники признают право неполноценного ребенка на особую заботу ипоощряют и обеспечивают gредоставление при условии наличия ресурсов имеющему наэто право ребенку и ответственным за заботу о нем помощи, о которой подана просьба икоторая соответствует состоянию ребенка и положению его родителей или других лиц,обеспечивающих заботу о ребенке.3. В признание особых нужд неполноценного ребенка помощь в соответствии с пунктом 2настоящей статьи предоставляется, по возможности, бесплатно с учетом финансовыхресурсов родителей или других лиц, обеспечивающих заботу о ребенке, и имеет цельюобеспечение неполноценному ребенку эффективного доступа к услугам в областиобразования, профессиональной подготовки, медицинского обслуживания,восстановления здоровья, подготовки к трудовой деятельности и доступа к средствамотдыха таким образом, который приводит к наиболее полному, по возможности,вовлечению ребенка в социальную жизнь и достижению развития его личности, включаякультурное и духовное развитие ребенка.4. Государства-участники способствуют в духе международного сотрудничества обменусоответствующей информацией в области профилактического здравоохранения имедицинского, психологического и функционального лечения неполноценных детей,включая распространение информации о методах реабилитации, общеобразовательной ипрофессиональной подготовки, а также доступ к этой информации, с тем чтобы позволитьгосударствам-участникам улучшить свои возможности и знания и расширить свой опыт вэтой области. В этой связи особое внимание должно уделяться потребностямразвивающихся стран.Статья 241. Государства-участники признают право ребенка на пользование наиболеесовершенными услугами системы здравоохранения и средствами лечения болезней ивосстановления здоровья. Государства-участники стремятся обеспечить, чтобы ни одинребенок не был лишен своего права на доступ к подобным услугам системыздравоохранения.2. Государства-участники добиваются полного осуществления данного права и, вчастности, принимают необходимые меры для:а) снижения уровней смертности младенцев и детской смертности;b) обеспечения предоставления необходимой медицинской помощи и охраны здоровьявсех детей с уделением первоочередного внимания развитию первичной медико-санитарной помощи;с) борьбы с болезнями и недоеданием, в том числе в рамках первичной медико-санитарной помощи, путем, среди прочего, применения легкодоступной технологии и предоставления достаточно питательного продовольствия и чистой питьевой воды,принимая во внимание опасность и риск загрязнения окружающей среды;d) предоставления матерям надлежащих услуг по охране здоровья в дородовой ипослеродовой периоды:е) обеспечения осведомленности всех слоев общества, в частности родителей и детей, оздоровье и питании детей, преимуществах грудного кормления, гигиене, санитарии средыобитания ребенка и предупреждении несчастных случаев, а также их доступа кобразованию и их поддержки в использовании таких знаний;f) развития просветительной работы и услуг в области профилактической медицинскойпомощи и планирования размера семьи.3. Государства-участники принимают любые эффективные и необходимые меры с цельюупразднения традиционной практики, отрицательно влияющей на здоровье детей.4. Государства-участники обязуются поощрять международное сотрудничество иразвивать его с целью постепенного достижения полного осуществления права,признаваемого в настоящей статье. В этой связи особое внимание должно уделятьсяпотребностям развивающихся стран.Статья 25Государства-участники признают право ребенка, помещенного компетентными органамина попечение с целью ухода за ним, его защиты или физического либо психическоголечения, на периодическую оценку лечения, предоставляемого ребенку, и всех другихусловий, связанных с таким попечением о ребенке.Статья 261. Государства-участники признают за каждым ребенком право пользоваться благамисоциального обеспечения, включая социальное страхование, и принимают необходимыемеры для достижения полного осуществления этого права в соответствии с ихнациональным законодательством.2. Эти блага по мере необходимости предоставляются с учетом имеющихся ресурсов ивозможностей ребенка и лиц, несущих ответственность за содержание ребенка, а такжелюбых соображений, связанных с получением благ ребенком или от его имени.Статья 271. Государства-участники признают право каждого ребенка на уровень жизни,необходимый для физического, умственного, духовного, нравственного и социальногоразвития ребенка.2. Родитель(и) или другие лица, воспитывающие ребенка, несут основнуюответственность за обеспечение в пределах своих способностей и финансовыхвозможностей условий жизни, необходимых для развития ребенка.3. Государства-участники в соответствии с национальными условиями и в пределах своихвозможностей принимают необходимые меры по оказанию помощи родителям и другим лицам, воспитывающим детей, в осуществлении этого права и, в случае необходимости,оказывают материальную помощь и поддерживают программы, особенно в отношенииобеспечения питанием, одеждой и жильем.4. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечениявосстановления содержания ребенка родителями или другими лицами, несущимифинансовую ответственность за ребенка, как внутри государства-участника, так и из-зарубежа. В частности, если лицо, несущее финансовую ответственность за ребенка, иребенок проживают в разных государствах, государства-участники способствуютприсоединению к международным соглашениям или заключению таких соглашений, атакже достижению других соответствующих договоренностей.Статья 281. Государства-участники признают право ребенка на образование, и с цельюпостепенного достижения осуществления этого права на основе равных возможностейони, в частности:а) вводят бесплатное и обязательное начальное образование;b) поощряют развитие различных форм среднего образования, как общего, так ипрофессионального, обеспечивают его доступность для всех детей и принимают такиенеобходимые меры, как введение бесплатного образования и предоставление в случаенеобходимости финансовой помощи:с) обеспечивают доступность высшего образования для всех на основе способностейкаждого с помощью всех необходимых средств;d) обеспечивают доступность информации и материалов в области образования ипрофессиональной подготовки для всех детей:е) принимают меры по содействию регулярному посещению школ и снижению числаучащихся, покинувших школу.2. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения того, чтобышкольная дисциплина поддерживалась с помощью методов, отражающих уважениечеловеческого достоинства ребенка и в соответствии с настоящей Конвенцией.3. Государства-участники поощряют и развивают международное сотрудничество повопросам, касающимся образования, в частности, с целью содействия ликвидацииневежества и неграмотности во всем мире и облегчения доступа к научно-техническимзнаниям и современным методам обучения. В этой связи особое внимание должноуделяться потребностям развивающихся стран.Статья 291. Государства-участники соглашаются в том, что образование ребенка должно бытьнаправлено на:а) развитие личности, талантов и умственных и физических способностей ребенка в ихсамом полном объеме; b) воспитание уважения к правам человека и основным свободам, а также принципам,провозглашенным в Уставе Организации Объединенных Наций;с) воспитание уважения к родителям ребенка, его культурной самобытности, языку иценностям, к национальным ценностям страны, в которой ребенок проживает, страны егопроисхождения и к цивилизациям, отличным от его собственной;d) подготовку ребенка к сознательной жизни в свободном обществе в духе понимания,мира, терпимости, равноправия мужчин и женщин и дружбы между всеми народами,этническими, национальными и религиозными группами, а также лицами из числакоренного населения;e) воспитание уважения к окружающей природе.2. Никакая часть настоящей статьи не толкуется как ограничивающая свободу отдельныхлиц и органов создавать учебные заведения и руководить ими при условии постоянногособлюдения принципов, изложенных в пункте 1 настоящей статьи, и выполнениятребования о том, чтобы образование, даваемое в таких учебных заведениях,соответствовало минимальным нормам, которые могут быть установлены государством.Статья 30В тех государствах, где существуют этнические, религиозные или языковые меньшинстваили лица из числа коренного населения, ребенку, принадлежащему к таким меньшинствамили коренному населению, не может быть отказано в праве совместно с другими членамисвоей группы пользоваться своей культурой, исповедовать свою религию и исполнять ееобряды, а также пользоваться родным языком.Статья 311. Государства-участники признают право ребенка на отдых и досуг, право участвовать виграх и развлекательных мероприятиях, соответствующих его возрасту, и свободноучаствовать в культурной жизни и заниматься искусством.2. Государства-участники уважают и поощряют право ребенка на всестороннее участие вкультурной и творческой жизни и содействуют предоставлению соответствующих иравных возможностей для культурной и творческой деятельности, досуга и отдыха.Статья 321. Государства-участники признают право ребенка на защиту от экономическойэксплуатации и от выполнения любой работы, которая может представлять опасность дляего здоровья или служить препятствием в получении им образования, либо наноситьущерб его здоровью и физическому, умственному, духовному, моральному и социальномуразвитию.2. Государства-участники принимают законодательные, административные и социальныемеры, а также меры в области образования, с тем чтобы обеспечить осуществлениенастоящей статьи. В этих целях, руководствуясь соответствующими положениями другихмеждународных документов, государства-участники, в частности:а) устанавливают минимальный возраст или минимальные возрасты для приема на работу;b) определяют необходимые требования о продолжительности рабочего дня и условияхтруда;с) предусматривают соответствующие виды наказания или другие санкции дляобеспечения эффективного осуществления настоящей статьи.Статья 33Государства-участники принимают все необходимые меры, включая законодательные,административные и социальные меры, а также меры в области образования, с тем чтобызащитить детей от незаконного употребления наркотических средств и психотропныхвеществ, как они определены в соответствующих международных договорах, и недопустить использования детей в противозаконном производстве таких веществ иторговле ими.Статья 34Государства-участники обязуются защищать ребенка от всех форм сексуальнойэксплуатации и сексуального совращения. В этих целях государства-участники, вчастности, принимают на национальном, двустороннем и многостороннем уровнях всенеобходимые меры для предотвращения:а) склонения или принуждения ребенка к любой незаконной сексуальной деятельности;b) использования в целях эксплуатации детей в проституции или в другой незаконнойсексуальной практике;с) использования в целях эксплуатации детей в порнографии и порнографическихматериалах.Статья 35Государства-участники принимают на национальном, двустороннем и многостороннемуровнях все необходимые меры для предотвращения похищения детей, торговли детьмиили их контрабанды в любых целях и любой форме.Статья 36Государства-участники защищают ребенка от всех других форм эксплуатации, наносящихущерб любому аспекту благосостояния ребенка.Статья 37Государства-участники обеспечивают, чтобы:а) ни один ребенок не был подвергнут пыткам или другим жестоким, бесчеловечным илиунижающим достоинство видам обращения или наказания. Ни смертная казнь, нипожизненное тюремное заключение, не предусматривающее возможности освобождения,не назначаются за преступления, совершенные лицами моложе 18 лет;b) ни один ребенок не был лишен свободы незаконным или произвольным образом. Арест,задержание или тюремное заключение ребенка осуществляются согласно закону и используются лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более короткогосоответствующего периода времени;с) каждый лишенный свободы ребенок пользовался гуманным обращением и уважениемнеотъемлемого достоинства его личности с учетом потребностей лиц его возраста. Вчастности, каждый лишенный свободы ребенок должен быть отделен от взрослых, еслитолько не считается, что в наилучших интересах ребенка этого делать не следует, и иметьправо поддерживать связь со своей семьей путем переписки и свиданий, за исключениемособых обстоятельств:d) каждый лишенный свободы ребенок имел право на незамедлительный доступ кправовой и другой соответствующей помощи, а также право оспаривать законностьлишения его свободы перед судом или другим компетентным, независимым ибеспристрастным органом и право на безотлагательное принятие ими решения вотношении любого такого процессуального действия.Статья 381. Государства-участники обязуются уважать нормы международного гуманитарногоправа, применимые к ним в случае вооруженных конфликтов и имеющие отношение кдетям, и обеспечивать их соблюдение.2. Государства-участники принимают все возможные меры для обеспечения того, чтобылица, не достигшие 15-летнего возраста, не принимали прямого участия в военныхдействиях.3. Государства-участники воздерживаются от призыва любого лица, не достигшего 15-летнего возраста, на службу в свои вооруженные силы. При вербовке из числа лиц,достигших 15-летнего возраста, но которым еще не исполнилось 18 лет, государства-участники стремятся отдавать предпочтение лицам более старшего возраста.4. Согласно своим обязательствам по международному гуманитарному праву, связанным сзащитой гражданского населения во время вооруженных конфликтов, государства-участники обязуются принимать все возможные меры с целью обеспечения защитызатрагиваемых вооруженным конфликтом детей и ухода за ними.Статья 39Государства-участники принимают все необходимые меры для того, чтобы содействоватьфизическому и психологическому восстановлению и социальной реинтеграции ребенка,являющегося жертвой: любых видов пренебрежения, эксплуатации или злоупотребления,пыток или любых других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видовобращения, наказания или вооруженных конфликтов. Такое восстановление иреинтеграция должны осуществляться в условиях, обеспечивающих здоровье,самоуважение и достоинство ребенка.Статья 401. Государства-участники признают право каждого ребенка, который, как считается,нарушил уголовное законодательство, обвиняется или признается виновным в егонарушении, на такое обращение, которое способствует развитию у ребенка чувствадостоинства и значимости, укрепляет в нем уважение к правам человека и основным свободам других и при котором учитывается возраст ребенка и желательность содействияего реинтеграции и выполнению им полезной роли в обществе.2. В этих целях и принимая во внимание соответствующие положения международныхдокументов, государства-участники, в частности, обеспечивают, чтобы:а) ни один ребенок не считался нарушившим уголовное законодательство, не обвинялся ине признавался виновным в его нарушении по причине действия или бездействия, которыене были запрещены национальным или международным правом во время их совершения;b) каждый ребенок, который, как считается, нарушил уголовное законодательство илиобвиняется в его нарушении, имел по меньшей мере следующие гарантии:i) презумпция невиновности, пока его вина не будет доказана согласно закону;ii) незамедлительное и непосредственное информирование его об обвинениях против негои, в случае необходимости, через его родителей или законных опекунов и получениеправовой и другой необходимой помощи при подготовке и осуществлении своей защиты;iii) безотлагательное принятие решения по рассматриваемому вопросу компетентным,независимым и беспристрастным органом или судебным органом в ходе справедливогослушания в соответствии с законом в присутствии адвоката или другогосоответствующего лица, и, если это не считается противоречащим наилучшим интересамребенка, в частности, с учетом его возраста или положения его родителей или законныхопекунов;iv) свобода от принуждения к даче свидетельских показаний или признанию вины,изучение показаний свидетелей обвинения либо самостоятельно, либо при помощи другихлиц и обеспечение равноправного участия свидетелей защиты и изучения их показаний;v) если считается, что ребенок нарушил уголовное законодательство, повторноерассмотрение вышестоящим компетентным, независимым и беспристрастным органомили судебным органом согласно закону соответствующего решения и любых принятых вэтой связи мер:vi) бесплатная помощь переводчика, если ребенок не понимает используемого языка илине говорит на нем;vii) полное уважение его личной жизни на всех стадиях разбирательства.3. Государства-участники стремятся содействовать установлению законов, процедур,органов и учреждений, имеющих непосредственное отношение к детям, которые, каксчитается, нарушили уголовное законодательство, обвиняются или признаютсявиновными в его нарушении, и в частности:а) установлению минимального возраста, ниже которого дети считаются неспособныминарушить уголовное законодательство;b) в случае необходимости и желательности, принятию мер по обращению с такимидетьми без использования судебного разбирательства при условии полного соблюденияправ человека и правовых гарантий. 4. Необходимо наличие таких различных мероприятий, как уход, положение об опеке инадзоре, консультативные услуги, назначение испытательного срока, воспитание,программы обучения и профессиональной подготовки и другие формы ухода,заменяющие уход в учреждениях, с целью обеспечения такого обращения с ребенком,которое соответствовало бы его благосостоянию, а также его положению и характерупреступления.Статья 41Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает любых положений, которые в большейстепени способствуют осуществлению прав ребенка и могут содержаться:а) в законе государства-участника;b) в нормах международного права, действующих в отношении данного государства.ЧАСТЬ IIСтатья 42Государства-участники обязуются, используя надлежащие и действенные средства,широко иформировать о принципах и положениях Конвенции как взрослых, так и детей.Статья 431. В целях рассмотрения прогресса, достигнутого государствами-участниками ввыполнении обязательств, принятых в соответствии с настоящей Конвенцией,учреждается Комитет по правам ребенка, который выполняет функции,предусматриваемые ниже.2. Комитет состоит из десяти экспертов, обладающих высокими нравственнымикачествами и признанной компетентностью в области, охватываемой настоящейКонвенцией. Члены Комитета избираются государствами-участниками из числа своихграждан и выступают в личном качестве, причем уделяется внимание справедливомугеографическому распределению, а также главным правовым системам.3. Члены Комитета избираются тайным голосованием из числа внесенных в список лиц,выдвинутых государствами-участниками. Каждое государство-участник может выдвинутьодно лицо из числа своих граждан.4. Первоначальные выборы в Комитет проводятся не позднее, чем через шесть месяцев содня вступления в силу настоящей Конвенции, а впоследствии - один раз в два года. Покрайней мере за четыре месяца со дня каждых выборов Генеральный секретарьОрганизации Объединенных Наций обращается к государствам-участникам с письмом,предлагая им представить свои кандидатуры в течение двух месяцев. Затем Генеральныйсекретарь составляет в алфавитном порядке список всех выдвинутых таким образом лиц суказанием государств-участников, которые выдвинули этих лиц, и представляет этотсписок государствам-участникам настоящей Конвенции.5. Выборы проводятся на совещании государств-участников, созываемых Генеральнымсекретарем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. На этихсовещаниях, на которых две трети государств-участников составляют кворум,избранными в состав Комитета являются те кандидаты, которые получили наибольшее число голосов и абсолютное большинство голосов присутствующих и участвующих вголосовании представителей государств-участников.6. Члены Комитета избираются на четырехлетний срок. Они имеют право бытьпереизбранными в случае повторного выдвижения их кандидатур. Срок полномочий пятичленов, избираемых на первых выборах, истекает в конце двухлетнего периода;немедленно после первых выборов имена этих пяти членов определяются по жребиюПредседателем совещания.7. В случае смерти или выхода в отставку какого-либо члена Комитета или если он илиона по, какой-либо причине не может более исполнять обязанности члена Комитета,государство-участник, выдвинувшее данного члена Комитета, назначает другого экспертаиз числа своих граждан на оставшийся срок при условии одобрения Комитетом.8. Комитет устанавливает свои собственные правила процедуры.9. Комитет избирает своих должностных лиц на двухлетний срок.10. Сессии Комитета, как правило, проводятся в Центральных учреждениях ОрганизацииОбъединенных Наций или в любом ином подходящем месте, определенном Комитетом.Комитет, как правило, проводит свои сессии ежегодно. Продолжительность сессииКомитета определяется и при необходимости пересматривается на совещании государств-участников настоящей Конвенции при условии одобрения Генеральной Ассамблеей.11. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставляетнеобходимый персонал и материальные средства для эффективного осуществленияКомитетом своих функций в соответствии с настоящей Конвенцией.12. Члены Комитета, учрежденного в соответствии с настоящей Конвенцией, получаютутверждаемое Генеральной Ассамблеей вознаграждение из средств ОрганизацииОбъединенных Наций в порядке и на условиях, устанавливаемых ГенеральнойАссамблеей.Статья 441. Государства-участники обязуются представлять Комитету через Генеральногосекретаря Организации Объединенных Наций доклады о принятых ими мерах позакреплению признанных в Конвенции прав и о прогрессе, достигнутом в осуществленииэтих прав:а) в течение двух лет после вступления Конвенции в силу для соответствующегогосударства-участника;b) впоследствии через каждые пять лет.2. В докладах, представляемых в соответствии с настоящей статьей указываются факторыи затруднения, если таковые имеются, влияющие на степень выполнения обязательств понастоящей Конвенции. Доклады также содержат достаточную информацию, с тем чтобыобеспечить Комитету полное понимание действия Конвенции в данной стране. 3. Государству-участнику, представившему Комитету всесторонний первоначальныйдоклад, нет необходимости повторять в последующих докладах, представляемых всоответствии с пунктом 1b) настоящей статьи, ранее изложенную основную информацию.4. Комитет может запрашивать у государств-участников дополнительную информацию,касающуюся осуществления настоящей Конвенции.5. Доклады о деятельности Комитета один раз в два года представляются ГенеральнойАссамблее через посредство Экономического и Социального Совета.6. Государства-участники обеспечивают широкую гласность своих докладов в своихсобственных странах.Статья 45С целью способствовать эффективному осуществлению Конвенции и поощрятьмеждународное сотрудничество в области, охватываемой настоящей Конвенцией:а) специализированные учреждения, Детский фонд Организации Объединенных Наций идругие органы Организации Объединенных Наций вправе быть представленными прирассмотрении вопросов об осуществлении таких положений настоящей Конвенции,которые входят в сферу их полномочий. Комитет может предложить специализированнымучреждениям, Детскому фонду Организации Объединенных Наций и другимкомпетентным органам, когда он считает это целесообразным, представить заключениеэкспертов относительно осуществления Конвенции в тех областях, которые входят всферу их полномочий. Комитет может предложить специализированным учреждениям.Детскому фонду Организации Объединенных Наций и другим компетентным органам,когда он считает это целесообразным, представить заключение экспертов относительноосуществления Конвенции в тех областях, которые входят в сферу их соответствующихполномочий. Комитет может предложить специализированным учреждениям, Детскомуфонду Организации Объединенных Наций и другим органам Организации ОбъединенныхНаций представить доклады об осуществлении Конвенции в областях, входящих в сферуих деятельности;b) Комитет препровождает, когда он считает это целесообразным, в специализированныеучреждения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и другие компетентныеорганы любые доклады государств-участников, в которых содержится просьба отехнической консультации или помощи или указывается на потребность в этом, а такжезамечания и предложения Комитета, если таковые имеются, относительно таких просьбили указаний;с) Комитет может рекомендовать Генеральной Ассамблее предложить Генеральномусекретарю провести от ее имени исследования по отдельным вопросам, касающимся правребенка:d) Комитет может вносить предложения и рекомендации общего характера, основанныена информации, получаемой в соответствии со статьями 44 и 45 настоящей Конвенции.Такие предложения и рекомендации общего характера препровождаются любомузаинтересованному лицу.ЧАСТЬ IIIСтатья 46Настоящая Конвенция открыта для подписания ее всеми государствами. Статья 47Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются нахранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.Статья 48Настоящая Конвенция открыта для присоединения к ней любого государства. Документыо присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю ОрганизацииОбъединенных Наций.Статья 491. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранениеГенеральному секретарю Организации Объединенных Наций двадцатой ратификационнойграмоты или документа о присоединении.2. Для каждого государства, которое ратифицирует настоящую Конвенцию илиприсоединяется к ней после сдачи на хранение двадцатой ратификационной грамоты илидокумента о присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый деньпосле сдачи таким государством на хранение его ратификационной грамоты илидокумента о присоединении.Статья 501. Любое государство-участник может предложить поправку и представить ееГенеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарьзатем препровождает предложенную поправку государствам-участникам с просьбойуказать, высказываются ли они за созыв конференции государств-участников с цельюрассмотрения этих предложений и проведения по ним голосования. Если в течениечетырех месяцев, начиная с даты такого сообщения, по крайней мере одна третьгосударств-участников выскажется за такую конференцию, Генеральный секретарьсозывает эту конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любаяпоправка, принятая большинством государств-участников, присутствующих иучаствующих в голосовании на этой конференции, представляется ГенеральнойАссамблее на утверждение.2. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу поутверждении ее Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и принятияее большинством в две трети государств-участников.3. Когда поправка вступает в силу, она становится обязательной для тех государств-участников, которые ее приняли, а для других государств-участников остаютсяобязательными положения настоящей Конвенции и любые предшествующие поправки,которые ими приняты.Статья 511. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций получает и рассылает всемгосударствам текст оговорок, сделанных государствами в момент ратификации илиприсоединения. 2. Оговорка, не совместимая с целями и задачами настоящей Конвенции, не допускается.3. Оговорки могут быть сняты в любое время путем соответствующего уведомления,направленного Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, которыйзатем сообщает об этом всем государствам. Такое уведомление вступает в силу со дня егополучения Генеральным секретарем.Статья 52Любое государство-участник может денонсировать настоящую Конвенцию путемписьменного уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.Денонсация вступает в силу по истечении одного года после получения уведомленияГенеральным секретарем.Статья 53Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначается депозитариемнастоящей Конвенции.Статья 54Подлинник настоящей Конвенции, английский, арабский, испанский, китайский, русскийи французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранениеГенеральному секретарю Организации Объединенных Наций. В удостоверение чегонижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на тоуполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящуюКонвенцию.КОНВЕНЦИЯ О ПРАВАХ РЕБЕНКА: ЭТАПЫ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯКомитет по правам ребенка на своих 62, 63 и 64 заседаниях, состоявшихся 21 и 22 января1993 года, рассмотрел представленный в соответствии со статьей 44 Первоначальныйдоклад Российской Федерации о выполнении Конвенции о правах ребенка и принялсоответствующие замечания.Правительство Российской Федерации приняло Постановление №848 от 23 августа 1993года "О реализации Конвенции ООН о правах ребенка и Всемирной декларации обобеспечении выживания, защиты и развития детей".Правительство Российской Федерации Постановлением № 1977 от 23 октября 1993 годаутвердило Положение "О Комиссии по координации работ, связанных с выполнениемКонвенции ООН о правах ребенка и Всемирной декларации по обеспечению выживания,защиты и развития детей в Российской Федерации».Президент Российской Федерации Указом N 1696 от 18 августа 1994 года утвердил

bottom of page